poniedziałek, 30 listopada 2015

Solony sos karmelowy

Solony sos karmelowy

Salted caramel sauce, for English scroll down


Cudo. Po prostu;) Połączenie soli i karmelu jest tak cudowne, że z trudem było mi się opanować, żeby nie zjeść całego słoiczka. Był to prezent dla mojej przyjaciółki i od razu po zrobieniu żałowałam, że nie zrobiłam też dla siebie. Oczywiście w przyszłości wykorzystam ten sos to ciast, już wiem, że będą pyszne;))

Solony sos karmelowy
1 słoiczek

składniki:
- 200 g cukru
- 125 ml śmietanki kremówki 30%
- 75 g masła
- 1 płaska łyżeczka soli

Cukier skarmelizować w garnuszku do uzyskania bursztynowego płynu. Podczas gotowania cukru nie należy go mieszać, tylko potrząsać garnuszkiem. Kiedy cukier będzie skarmelizowany powoli dodać masło i roztopić, następnie powoli wlewać kremówkę i mieszać cały czas aż płyn się uspokoi- będzie mocno bulgotać. Dodać sól i jeszcze chwilę pogotować, aby sól się rozpuściła.
Gorący sos przelać do słoiczka i zakręcić. Sos podczas studzenia gęstnieje, więc jeśli chcemy, aby nadal był płynny wystarczy go podgrzać.
Smacznego!

Salted caramel sauce
1 jar

ingredients:
- 200 g sugar
- 125 ml whipping cream
- 75 g butter
- 1 teaspoon salt

Add sugar into a saucepan and heat over low heat until has cristalized and get a golden colour. While cooking don't stir just gently shake with saucepan. When the sugar has dissolved add butter and cook for a minute to melt the butter. Next gradually add whipping cream and stir all the time. The sauce will be bubbling. Add salt and cook for a minute to dissolve the salt. Pour into the jar and store few days.
Enjoy!




piątek, 27 listopada 2015

Pasztet z komosy ryżowej i kalafiora

Pasztet z komosy ryżowej i kalafiora

Quinoa and cauliflower loaf, for English scroll down


Ten pasztet powstał przez przypadek. Miało wyjść totalnie co innego, ale po zrobieniu masy uznałam, że to, co sobie zamierzyłam nie wyjdzie. Dodałam więc więcej jajek i zapiekłam w foremce w nadziei, że nagła zmiana koncepcji będzie miała jedynie pozytywny wpływ na efekt końcowy. Okazało się, że pasztet jest bardzo smaczny o fantastycznej strukturze- kroi się go bez żadnych problemów, a jest przy tym bardzo wilgotny. Ma charakterystyczny smak i szczerze powiedziawszy jadłam coś takiego po raz pierwszy. Ogólnie rzecz biorąc kalafior jest jednym z moich ulubionych warzyw, więc jedyne, czego się obawiałam to komosa ryżowa, która lubi robić czasem psikusy. Poza tym ma specyficzny smak i nie wszyscy ją lubią, jednak w tym połączeniu sprawiła się znakomicie:) Poza tym przyprawy- to one grają tutaj pierwsze skrzypce;)

Pasztet z komosy i kalafiora
keksówka 26 cm

składniki:
- 200 g kalafiora
- 200 g komosy ryżowej( użyłam czerwonej i białej)
- 500 ml wody
- 1 liść laurowy
- 2 ziela angielskie
- 1/2 łyżeczki kurkumy
- 1/4 łyżeczki mielonego kuminu
- 1/4 łyżeczki mielonych nasion kolendry
- 5 łyżek mąki owsianej
- 4 jajka
- 140 g fety, rozkruszonej
- 1 cebula
- 1 ząbek czosnku
- 1 pełna łyżka tahini
- 1/2 łyżeczki papryki ostrej wędzonej
- garść sezamu
- garść pietruszki/ kolendry, posiekanej

Piekarnik nastawić na 180 stopni- termoobieg. Formę dobrze natłuścić i wysypać otrębami lub bułką tartą. 
Komosę połączyć z wodą, liściem laurowym i zielem angielskim, zagotować a następnie gotować na małym ogniu aż komos wchłonie całą wodę i będzie miękka. Następnie odstawić do przestudzenia. 
Kalafior rozdrobnić w blenderze, czosnek i cebulę pokroić w drobną kostkę. Na patelni rozgrzać 1 łyżkę oliwy i wrzucić cebulę, smażyć do zeszklenia, po czym dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę.
Wszystkie składniki połączyć ze sobą w dużej misce i przełożyć do foremki, wyrównać i posypać sezamem.
Całość wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 1- 1.15 minut do suchego patyczka. Pasztet wyjąć z piekarnika i ostudzić całkowicie, po czym wsadzić do lodówki najlepiej na całą noc. 
Smacznego!

Quinoa and cauliflower loaf
26 cm loaf pan

ingredients:
- 200 g cauliflower
- 200 g quinoa( I used red and white)
- 500 ml water
- 1 bay leaf
- 2 whole allspices
- 1/2 teaspoon tumeric
- 1/4 teaspoon ground coriander seeds
- 1/4 teaspoon ground cumin
- 1/4 hot smoked paprika
- 5 tablespoons oat flour
- 4 eggs
- 140 g feta cheese, crumbled
- 1 onion
- 1 garlic clove
- 1 tablespoon tahini
- handful of sesame seeds
- handful of parsley/ coriander, chopped

Preheat oven to 180 C. Butter loaf pan and sprinkle with brans or breadcrumbs. 
In a sauce pan combine water, quinoa, bay leaf and allspices. Bring to a boil and simmer until quinoa has absorbed water, set aside to cool.
In a food processor blend cauliflower and finely dice onion and garlic. Heat 1 tablespoon olive oil on a frying pan over medium heat, add onion and fry until glossy, then add garlic and fry for another minute. 
In a big bowl combine all ingredients and pour into the prepared pan. Even with a spoon and sprinkle with sesame. Take loaf into the preheated oven and bake 1- 1.15 hours until a toothpick inserted in the center of the cake comes out clean. Remove from the oven and cool completely, next take into the fridge, best overnight.
Enjoy!



środa, 25 listopada 2015

Sernik piernikowy z piernikami

Sernik piernikowy z piernikami

Gingerbread cheesecake with gingerbreads, for English scroll down


Absolutnie przepyszny. Potwierdzi Wam to każda osoba, która miała okazję spróbować tego ciasta, a było ich parę( tak rozpieszczam moich znajomych i koleżanki z pracy; D). Sernik jest aksamitny, bardzo kremowy, słodki i wilgotny- jednym słowem rozpływa się w ustach.
Jest to fantastyczna propozycja na święta, bo pachnie świętami, smakuje świętami i wygląda świątecznie. Jestem z tego wypieku bardzo zadowolona, to jeden z najlepszych serników, jaki miałam okazję jeść. Świadomość, że jest mój sprawia, że mój uśmiech na twarzy jest jeszcze większy;) Jeśli chodzi o sposób pieczenia- sernik piekę według porad Pauliny z bloga Czekoladą Utkane. Uważam, że ten sposób jest fantastyczny, ponieważ sernik nie opada i zawsze prezentuje się fantastycznie;)

Sernik piernikowy z piernikami
tortownica 24 cm

składniki na spód:
- 200 g herbatników typu petit buree
- 100 g roztopionego masła
- 2 łyżeczki przyprawy do piernika

Piekarnik nastawić na 170 stopni- grzanie góra- dół. Formę lekko natłuścić.
Herbatniki rozkruszyć w blenderze na piasek, dodać przyprawę i wymieszać. Wlać masło i zmiksować do połączenia. Tak przygotowanym spodem wyłożyć dno i boki tortownicy i wstawić do piekarnika na 10 minut, po czym wyjąć i ostudzić na chwilę.

składniki na masę serową:
- 1 kg twarogu trzykrotnie zmielonego
- 220 g cukru
- 1 budyń waniliowy- proszek (40 g)
- 1 łyżeczka przyprawy do piernika
- 5 jajek
- ok 300 g pierników w czekoladzie

Piekarnik nastawić na 175 stopni- grzanie góra- dół, na dno piekarnika ułożyć miskę z wodą.
Twaróg miksować przez chwilę, dodać cukier, budyń oraz przyprawę do piernika i zmiksować jeszcze raz do połączenia. Następnie dodawać po jednym jajku i miksować tylko do połączenia- niezbyt długo, bo sernik podczas pieczenia mocno urośnie, a później opadnie. 
Na podpieczony i ostudzony spód wyłożyć pierniczki w czekoladzie, następnie zalać wszystko masą serową, wyrównać i wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 15 minut, po czym zmniejszyć temperaturę do 120 stopni i piec przez kolejne 90- 100 minut. Patyczek wbity w środek ciasta powinien być czysty. Po tym czasie wyłączyć piekarnik i otworzyć drzwiczki, sernik zostawić w środku do ostudzenia, następnie wyjąć i ostudzić całkowicie, po czym włożyć do lodówki o odstawić na całą noc.

składniki na polewę:
- 50 g masła
- 2 łyżki kakao
- 2 łyżki mleka
- 2 łyżki cukru

Wszystkie składniki połączyć w garnuszku i podgrzewać aż połączą się a masa zacznie się gotować i gęstnieć. Masę należy cały czas mieszać. Kiedy z jakichś powodów zacznie się rozwarstwiać natychmiast zdjąć z ognia, wlać ok 2 łyżek lodowatej wody i bardzo szybko mieszać. Tak przygotowaną polewą ozdobić wierzch ciasta.
Smacznego!

Gingerbread cheesecake with gingerbreads
24 cm round tin

ingredients for crust:
- 200 g biscuits
- 100 g melted butter
- 2 teaspoon gingerbread spice

Preheat oven to 170 C and butter the tin.
Take biscuits into a food processor and blend well, add gingerbread spice and blend again. Pour melted butter and blend until combined. Add crust into the form and place on the bottom and sides of the tin. Take into the preheated oven and bake 10 minutes, then remove from the oven and set aside to ccol for few minutes. 

ingredients for cheese mass
- 1 kg farmer's cheese, grounded three times
- 220 g sugar
- 1 teaspoon gingerbread spive
- 1 package vanilla custard powder- 40 g
- 5 eggs
- about 300 g gingerbreads in chocolate

Preheat oven to 175 C.
Mix farmer's cheese for a moment, add custard powder, gingerbread spice, sugar and mix until ocmbined. Add eggs at a time, mixing only just to combine- don't overmix your mass, because during baking cheesecake will rise too much and fall down. 
Place gingerbreads onto the pre- baked crust, pour the cheese mass, even and take into the preheated oven, bake 15 minutes. Next reduce the temperature to 120 C. and bake another 90- 100 minutes until a toothpick inserted in the center of the cake comes out clean. Turn off the oven and open the doors, leave the cheesecake inside until cool down a little bit. Next remove cheesecake from the oven and set aside to cool completely, then take into the fridge and set aside overnight.

ingredients for chocolate glaze:
- 50 g butter
- 2 tablespoons cocoa powder
- 2 tablespoons milk
- 2 tablespoons sugar

Combine all ingredients in a saucepan and cook until boiled and thickened. Stir all the time to not burn the glaze. If you see, that your glaze is going to curdle, remove immediately from the stove, add 2 tablespoons cold water and stir vigorously.. Pour the chocolate on the top of the cheesecake.
Enjoy!








inspiracja: kilk klik

poniedziałek, 23 listopada 2015

Dyniowe bajgle

Dyniowe bajgle

Pumpkin bagels, for English scroll down


Zapomniałam o nich. Jakimś cudem zawieruszyłam w czeluściach moich folderowych plików ten przepis. Ostatnio, kiedy w końcu wzięłam się za porządkowanie wszystkiego natknęłam się na te bajgle. Wprawdzie robiłam je może miesiąc temu, więc niezbyt dawno temu, ale zdecydowanie chciałam opublikować je wcześniej, bo są naprawdę pyszne. Nie tylko kolor, ale też zapach sprawiają, że chcemy zjeść jeszcze jednego i... jeszcze jednego;)

Dyniowe bajgle
8 bajgli

składniki:
- 450 g mąki pszennej chlebowej
- 290 g wody
- 170 g dyniowego puree
- 1/2 łyżeczki cynamonu
- 1/4 łyżeczki imbiru
- 1/8 łyżeczki kardamonu
- 1/8 łyżeczki gałki muszkatołowej
- 7  g drożdży instant
- 2 łyżki cukru
- 1 łyżeczka soli

- 1 łyżeczka miodu
- 1 jajko+ odrobin mleka

Wszystkie suche składniki połączyć w misce. Wodę wymieszać z puree dyniowym i dodać do suchych składników. Wszystko wymieszać i zagnieść gładkie i elastyczne ciasto. Po tym czasie przełożyć do miski, przykryć ściereczką i odstawić do wyrośnięcia na ok 1- .5 godziny do podwojeni objętości.
Ciasto wyjąć z miski i zagnieść przez chwilę, następnie podzielić na 8 części i uformować kulę, po czym lekko spłaszczyć, w środku zrobić dziurkę i lekko ją rozszerzyć. Bajgle przekładać na blachę do pieczenia wyłożoną papierem do pieczenia i odstawić na 30 minut to wyrośnięcia.
W międzyczasie zagotować wodę z 1 łyżeczką miodu, następnie wkładać po 2- 3 bajgle i gotować po 30 sekund z każdej strony. Woda nie może zbytnio bulgotać. Bajgle przełożyć na papier do pieczenia i odstawić na chwilę do osuszenia, następnie posmarować jajkiem
Podczas obwarzania nastawić piekarnik na 220 stopni- grzanie góra- dół.
Gotowe bajgle włożyć do nagrzanego piekarnika i piec ok 15- 20 minut do zezłocenia. Następnie wyjąć z piekarnika i odstawić do ostudzenia.
Smacznego!

Pumpkin bagels
8 bagels

ingredients:
- 450 g bread flour
- 290 g water
- 170 g pumpkin puree
- 7 g active dry yeast
- 1/2 teaspoon cinnamon
- 1/4 teaspoon ginger
- 1/8 teaspoon nutmeg
- 1/8 teaspoon cardamon
- 2 tablespoons sugar
- 1 teaspoon salt

- 1 teaspoon honey
- 1 egg+ a little bit of milk

In a bowl combine all dry ingredients. In another bowl whisk together water and puree, then add into the dry ingredients and stir to combine. Next knead a dough until soft and elastic, transfer into the bowl, cover with a clean cloth and set aside to double size- about 1- 1.5 hours.
Deflate the dough, knead for a while and divide into 8 pieces, then form eight balls. Press a little bit by hands and make a hole in the center of the bagel, then widen a little bit to make a bigger hole. Transfer every bagel on the baking sheet lined with a parchment paper and set aside for 30 minutes to puff. Meanwhile bring water to a boil in a big pot with honey. add 2- 3 bagels at a time and cook for 30 second on each side. Take bagels into the parchment paper and set aside for a moment, then glaze with egg and milk. 
Meanwhile preheat oven to 220 C.
Take bagels into the preheated oven and bake 15- 20 minutes until golden brown. Remove from the oven and set aside to cool.
Enjoy!






sobota, 21 listopada 2015

Ravioli gryczane z karmelizowaną gruszką, camembertem i prosciutto

Ravioli gryczane z karmelizowaną gruszką, camembertem i prosciutto


Buckwheat ravioli with caramelized per, camembert and prosciutto, for English scroll down


Bardzo lubię ravioli, ale zazwyczaj robię je w ich klasycznej wersji, czyli z mąki pszennej. Tym razem chciałam jakoś urozmaicić samo ciasto, bo nadzienie za każdym razem możemy uzyskać inne. Ravioli gryczane są dosyć specyficzne w smaku, sama mąka gryczana jest dosyć oryginalna w swoim smaku, więc nie każdemu będą smakować. Ponadto są twardsze od klasycznej wersji i dłużej się je gotuje, aby mogły odpowiednio zmięknąć- pamiętajcie o tym. Jeśli będziecie gotować ravioli zbyt krótko, będą jeszcze surowe w środku( wiem, przeżyłam na sobie; D)
Nadzienie to typowe cudowne połączenie słodkiego i słonego w wytrawnym daniu. Gruszka sprawdza się w takich kombinacjach świetnie i cudownie współgra z ciągnącym się camembertem i prosciutto. W smaku są raczej delikatne i nieprzesadzone, czego początkowo się obawiałam, jednak zupełnie niepotrzebnie.
Jeśli lubisz mąkę gryczaną będziesz zadowolony, jeśli jest Ci obojętna lub za nią nie przepadasz, na Twoim miejscu zmieniłabym ciasto na to klasyczne, po co być niezadowolonym podczas jedzenia?:)

Ravioli gryczane z karmelizowaną gruszką, camembertem i prosciutto
ok 20 ravioli

składniki na ciasto:
- 300 g mąki gryczanej
- 3 jajka
- 1 łyżka oliwy
- 1 łyżeczka soli

Wszystkie składniki wymieszać ze sobą i zagnieść ciasto- będzie raczej twarde. Ciasto owinąć w folię spożywczą i odstawić na godzinę do lodówki.

składniki na nadzienie:
- ok 2 twarde ale słodkie gruszki
- 1 camembert
- ok 4 plasterki prosciutto
- 30 g masła
- 2 łyżki cukru trcinowego
- pieprz

pozostałe składniki:
- 1 białko
- rukola
- skórka z cytryny

Gruszki pokroić w kostkę, camemberta na plasterki, następnie na pół, a prosciutto pokroić na małe kawałki.
Na patelnie rozgrzać masło, dodać gruszki i cukier i smażyć do czasu, aż gruszki zmiękną, ale nadal będą jędrne- ok 7- 10 minut.
Wyjąć ciasto z lodówki, rozwałkować ok grubość ok 3 mm i wycinać 5- cm krążki. Na połowę krążków nałożyć gruszki, camemberta i kawałek prosciutto, przyprawić pieprzem- nie nakłądajcie za dużo nadzienia bo nie skleicie krążków. Każdy krążek bez nadzienia posmarować z brzegu białkiem i skleić z krążkiem z nadzieniem- należy to robić ostrożnie, ponieważ ciasto ma tendencję do kruszenia się.
W dużym garnku zagotować wodę ze szczyptą soli, dodać ravioli i gotować ok 7- 8 minut od zagotowania wody, najlepiej wyjąć jeden ravioli i przekroić, sprawdzając czy jest ugotowany.
Na talerze wyłożyć rukolę, dodać ravioli i posypać skórką z cytryny.
Smacznego!

Buckwheat ravioli with caramelized pear, camembert and prosciutto
20 ravioli

ingredients fo dough:
- 300 g buckwheat flour
- 3 eggs
- 1 tablespoon olive oil
- 1 teaspoon salt

Combine all ingredients in a bowl- the dough is rather tough. Wrpac dough with a plastic foil and take into a fridge for 1 hour.

ingredients for fillig:
- 2 tough but sweet pears
- 1 package of camembert
- about 4 slices prosciutto
- 30 g butter
- 2 tablespoon light brown sugar
- pepper

remaining ingredients:
- 1 egg white
- argula
- lemon zest

Cut pear into cubes, camembert into thicker slices then in half and prosciutto into small pieces.
Heat a frying pan with butter over medium heat, then add pear and sugar and fry until tender- about 7- 10 minutes.
Take the dough from the fridge and roll into 3 mm thick dough, then cut with cutter to 5 cm circles. Add filling onto half of the circles. Spread sides of the remaining circles with egg white and carefully stick together two circles with and without filling. You have to do it really gently, because the dough tends to crush.
Bring water to a boil in a big pot with pinch of salt, then add ravioli and cook about 7- 8 minutes until the water has boiled. The best to check if ravioli are ready is to take one of them onto the plate and cut to look if the dough is cooked well.
Take argula on the plates, add ravioli and sprinkle with lemon zest, serve.
Enjoy!





czwartek, 19 listopada 2015

Najlepsza brioszka cynamonowa

Brioszka cynamonowa

Cinnamon brioche, for English scroll down


Powinna się raczej nazywać brioszka olbrzymia. Jej rozmiary przeszły moje najśmielsze oczekiwania. Gdybym wiedziała, że aż taka urośnie to zrobiłabym po prostu dwie mniejsze, bo w zasadzie to ledwo mieściła mi się do piekarnika. Musiałam mocno pokombinować, jak ją w ogóle do niego włożyć;) Rozmiar rozmiarem, ale najważniejszy oczywiście jest smak. I w tym wypadku również zapach. Podczas pieczenia nie mogłam przebywać w kuchni, ponieważ brioszka tak pięknie pachniała, że nie byłam w stanie wytrzymać, od razu chciałam ją wyciągnąć i zjeść. Pachnie po prostu przepięknie i nikt temu nie zaprzeczy;) Jako miłośniczka cynamonu i wypieków drożdżowych nie bałam się o smak , wiedziałam, że co jak co, ale to maślane cudo z cynamonem nie może nie smakować;) W rezultacie z ogromnej brioszki na drugi dzień nic nie zostało,  trochę się obawiałam, że jest za duża, jak na nasze możliwości. Nic podobnego- zniknęła w mgnieniu oka. A najlepszym sposobem na jej jedzenie jest dobry dżem, masło i szklanka gorącego kakao, niebo:)

Brioszka cynamonowa
1 bardzo duża lub dwie standardowe

składniki na nadzienie:
- 2 łyżeczki cynamonu
- 110 g cukru trzcinowego
- 80 g masła

W misce połączyć cynamon z cukrem, masło roztopić przed smarowaniem ciasta.

składniki na ciasto:
- 500 g mąki pszennej luksusowej
- 80 g cukru
- 240 g miękkiego masła
- 4 jajka
- 10 g drożdży suchych instant
- 1 łyżeczka soli
- 120 ml mleka

- 1 jajko+ odrobina mleka

Mąkę przesiać do miski i dodać sól, cukier oraz drożdże. Mleko podgrzać, aby było letnie. Do suchych składników  dodać jajka i mleko, następnie wymieszać do całkowitego połączenia. Do ciasta dodawać masło cały czas mieszając mikserem/ ugniatając ciasto- będzie dosyć mocno klejące. Na sam koniec ugniatania ciasto posypać mąką- do ok 50 g i zagnieć w kulę, następnie przełożyć do miski, przykryć ściereczką i odstawić na 2 godziny, składając ciasto dwa razy po 45 i 90 minutach.
Po tym czasie ciasto zagnieść chwilę i rozwałkować na bardzo duży prostokąt, następnie ciasto posmarować roztopionym masłem i wysypać cukrem z cynamonem. Ciasto podzielić wzdłuż krótszego boku na 4 części i każdą z nich zwijać do powstania długiego wałka. W tym momencie można wałki podzielić jeszcze na pół, aby powstało 8 części, z których można zrobić dwie mniejsze brioszki. Brioszkę zapleść w warkocz według metody pokazanej na zdjęciu i przenieść na blachę do pieczenia wyłożoną papierem do pieczenia. Brioszkę przykryć ściereczką i odstawić w cieple miejsce na ok. 45- 50 minut do wyrośnięcia.
W międzyczasie piekarnika nastawić na 180 stopni- grzanie- góra- dół. 
Po wyrośnięciu brioszkę wysmarować jajkiem wymieszanym z masłem i wstawić do piekarnika, piec ok 40 minut do suchego patyczka, po czym wyciągnąć i ostudzić.
Smacznego!

Cinnamon brioche
1 really big or 2 conventional size brioches

ingredients for filling:
- 2 teaspoons cinnaon
- 110 g light brown sugar
- 80 g butter

In a bowl combine cinnamon with sugar, melt butter before spread it over the dough.

ingredients for dough:
- 500 g all purpose flour
- 80 g sugar
- 240 g butter, at room temperature
- 4 eggs
- 10 g active dry yeast
- 1 teaspoon salt
- 120 ml milk

- 1 egg+ a litle bit of milk

Heat milk over medium heat until lukewarm. In a bowl sift flour and add salt, sugar and yeast. Add milk and eggs, stir to combine. Next gradually add butter, kneading all the time. The dough is sticky. At the end add a little bit of flour (to 50 g) and knead a ball. Transfer dough into the bowl, cover with a kitchen cloth and set aside to rise for 2 hours, folding 2 times after 45 i 90 minutes. 
Deflate the dough and knead for a while next roll out into a very big rectangle, spread with melted butter and sprinkle with combined sugar and cinnamon. Divide dough into 4 long ractangles along the shorter edge, then roll each into long rollers. You can divide rollers in half to make 2 brioches. Braid brioche according to method in the picture and transfer into a baking sheet lined with parchment paper. Cover broche with clean cloth and set aside for about 45- 50 minutes.
Meanwhile preheat oven to 180 C.
Brush brioche with combined egg and milk and take into the preheated oven, bake approx. 40 minutes until a toothpick inserted in the center of the cake comes out clean. 
Remove brioche from the oven and set aside to cool. 
Enjoy!











wtorek, 17 listopada 2015

Scones maślankowe

Scones maślankowe

Buttermilk scones, for English scroll down


Uwielbiam scones na śniadanie. Najbardziej smakują mi jeszcze ciepłe z kremowym serkiem i miodem z odrobiną cynamonu. Niebo. Kiedy tylko mam rano czas lubię się rozpieszczać pysznymi śniadaniami z bardzo prostego powodu, po takiej uczcie cały dzień wygląda inaczej, lepiej. Jedzenie potrafi poprawić humor, nawet wtedy, kiedy nie spodziewamy się tego. Dlatego warto czasami puścić wodzę fantazji i rozkoszować się chociażby takimi scones na śniadanie, nawet jeśli miałoby to zająć godzinę:)

Scones maślankowe
12 sztuk

składniki:
- 260 g mąki pszennej
- 2 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
- 50 g miodu
- 180 ml zimnej maślanki
- 75 g zimnego masła pokrojonego w kostkę
- 1/2 łyżeczki soli

Piekarnik nastawić na 200 stopni- grzanie góra- dół.
Mąkę przesiać razem z proszkiem do pieczenia i solą, dodać masło i rozetrzeć w palcach do powstania kruszonki, wstawi na 10 minut do lodówki. Następnie dodać miód oraz maślankę i szybko połączyć. Na omączonej powierzchni zagnieść ciasto i rozwałkować na gruby- ok 1- 1.5 cm placek. Z ciasta wycinać krążki o średnicy ok 5-6 cm. Gotowe scones przenieść na blachę do pieczenia wyłożoną papierem do pieczenia i wstawić do piekarnika. Piec ok 12 minut do zrumienienia. Po tym czasie wyjąć z piekarnika i chwilę ostudzić.
Smacznego!

Buttermilk scones
12 scones

ingredients:
- 260 g all purpose flour
- 1 1/2 teaspoon baking powder
- 50 g runny honey
- 180 ml cold buttermilk
- 75 g cold butter, cubed
- 1/2 teaspoon salt

Preheat oven to 200 C. 
Sift flour with baking powder and salt, add butter and crush with fingers to crumble. Take into a fridge for 10 minutes. Next add honey and buttermilk and stir quickly to combine. Take the batter onto a floured surface and knead a dough. Roll out into a 1- 1.5 cm thick dough and cut 5- 6 cm circles. Take the scones into a baking sheet lined with parchment paper and take into the preheated oven, bake approx. 12 minutes until golden brown. Remove form the oven and cool for few minutes.
Enjoy!